
下面二十条造句实例:
1.据美国麻省理工大研究发现,打手机前把手机在水中泡1分钟,可完全避免电磁波对人体大脑的辐射,切记!
2.黑格尔认为,必然性和偶然性是“绝对观念”发展的有区别又有联系的两个环节。
3.本论文从美学的角度,探讨了19世纪欧洲浪漫主义音乐大师瓦格纳的创作思想、风格以及对后世的影响。
4.外贸顺差较大,国际收支不平衡矛盾加剧.
5.白先生、肖军、楚争雄三人无不是当今社会中的一时俊杰,在各自的领域中数一数二的人物,如若不然,也就不会跑到这深山大泽中来寻求刺激与生命的真谛了。
6.哦,小弟不才,说话笨拙,最大的优点就是不会说假话曲意迎合奉承,只会说老实话,哎,让高兄贱笑了。
7.翅子是招待贵宾时才选用的菜肴.
8.瀑河水库拟作为南水北调中线的一个调蓄水库。
9.他的诗在修改过程里尽量减去赘字,追求“不着一字,尽得风流”的张力。
10.15日上午,郑州西郊的化工路上,一位戴着老花镜的老人正坐在路边专心致志地看书,全然忘了面前摆放的旧书摊,任凭路人在书堆里翻来拣去。
11.每年南岳诞日来临,善男信女便纷纷上山参拜。
12.影响各类有谓词性补足成分的句子句法结构格式化形成过程的一个重要因素,就是语言单位的结构边界律。
13.说完飞奔过去,又是凌空跃起,从上面挥刀劈下,敢是刚才凑效了,还想再如法炮制。
14.一点一点地进步,不求贪多。
15.玻璃化温度,确定了玻璃粉的最佳配比。
16.发改委副主任解振华称,碳排放上升到如此高的水平是“全世界的灾难”。
17.上节拳击课不比挨打之后在医院躺一个多月便宜多了吗?
18.长满尖刺的山荆滕,除了老鼠之类的小型动物之外,其他的动物别想通过这道山荆。
19.因其一语双关,造成翻译上的困难。如何正确理解和翻译英汉两种语言中出现的关语,对忠实表达原作的旨意和风格至关重要。
20.结论:在患者备牙模型上,按照患者口腔约束条件,利用DFFD变形设计方法对牙冠的设计是可行的,同时也为外冠桥牙冠数字化设计的研究奠定了基础。
热门字体
眱
黿
权
龛
猟
暀
侁
流
玌
蹿